lo_tn/1sa/26/22.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

ໃນວັນນີ້ພຣະຢາເວໄດ້ມອບພະອົງໄວ້ໃນມືຂອງຂ້ານ້ອຍ

ຄຳວ່າ "ມື" ເປັນການປຽບທຽບເຖິງ ອຳນາດຂອງຄົນນັ້ນ. "ພຣະຢາເວໄດ້ປະທານໂອກາດໃນການຂ້າທ່ານໃນວັນນີ້" ຫລື "ພຣະຢາເວໄດ້ປະທານຂ້ານ້ອຍຊຶ່ງເປັນບ່ອນທີ່ຂ້ານ້ອຍສາມາດຂ້າທ່ານໄດ້ຢ່າງສະບາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຕອບແທນ

"ໃຫ້ກຽດ" ຫລື "ຕອບແທນລາງວັນ"

ຜູ້ທີ່ພຣະອົງຊົງເຈີມໄວ້

ດາວິດເຫມືອນກັບວ່າໂຊນເປັນອີກຄົນຫນຶ່ງເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າລາວເຄົາລົບນັບຖືໂຊນເພາະວ່າໂຊນເປັນກະສັດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເປັນຜູ້ທີ່ພຣະອົງໄດ້ເລືອກໃຫ້ເປັນກະສັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)