lo_tn/1sa/25/32.md

1.9 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ດາວິດຍອມຮັບການໃຫ້ຄຳປືກສາຂອງອາບີກາເອນ ແລະ ຂອງຂວັນດ້ວຍ.

ຂໍພຣະຢາເວ ... ໄດ້ຮັບພຣະພອນ ແລະໂຕເຈົ້າກໍໄດ້ຮັບ

ສາມາດແປໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ 1) "ເຮົາຂໍສັນຣະເສີນພຣະຢາເວ ... ຜູ້ທີ່" ຫລື 2) "ຂໍໃຫ້ຫມົດທຸກຄົນສັນຣະເສີນພຣະຢາເວ ... ຜູ້ທີ່." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ສະຕິປັນຍາຂອງເຈົ້າຈະໄດ້ຮັບພຣະພອນ ແລະໂຕເຈົ້າກໍໄດ້ຮັບພຣະພອນ, ເພາະວ່າ

ສາມາດແປໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາຂອບພຣະຄຸນພຣະຢາເວ ເພາະວ່າພຣະອົງໄດ້ອວຍພອນເຈົ້າ ໂດຍການເຮັດເຈົ້າມີສະຕິປັນຍາ ແລະ ຍ້ອນວ່າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ເຮັດໃຫ້ເລືອດຕົກ

ການຂ້າ. ຄຳທີ່ຄືກັນປາກົດໃນ 25:25.

ດ້ວຍມືຂອງເຮົາເອງ

ຄຳວ່າ "ມື" ທີ່ນີ້ເປັນການປຽບທຽບສຳລັບການກະທຳດ້ວຍມື. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໂດຍການກະທຳຂອງເຮົາເອງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)