lo_tn/1sa/25/14.md

1.9 KiB

ແຕ່ມີຄົນຫນຶ່ງໃນພວກຄົນຫນຸ່ມໄດ້ບອກນາງອາບີກາເອນ, ພັນລະຍາຂອງນາບານ

ທ່ານອາດຈຳເປັນເຮັດໃຫ້ແຈ່ມແຈ້ງຍິ່ງຂຶ້ນ ເຖິງສິ່ງທີ່ຊາຍຫນຸ່ມໄດ້ເຮັດກ່ອນທີ່ລາວໄດ້ເວົ້າກັບອາບີກາເອນ. ອາດແປດໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ຮັບໃຊ້ຄົນຫນຶ່ງຂອງນາບານ ໄດ້ເຫັນດາວິດ ແລະຄົນຂອງລາວກຳລັງວາງແຜນທີ່ຈະເຮັດສິ່ງນີ້, ດັ່ງນັ້ນ ລາວຈຶ່ງໄປບອກອາບີກາເອນ ເມຍຂອງນາບານໃຫ້ຮູ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ເຮົາບໍ່ໄດ້ຖືກທຳຮ້າຍ

ສາມາດແປໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ມີໃຜທຳອັນຕະລາຍແກ່ພວກເຮົາ" ຫລື "ພວກເຮົາປອດໄພ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ບໍ່ໄດ້ຂາດສິ່ງໃດຕະຫລອດເວລາທີ່ເຮົາໄດ້ໄປກັບພວກເຂົາ

"ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ຂາດສິ່ງໃດຕະຫລອດເວລາທີ່ເຮົາໄດ້ໄປກັບພວກເຂົາ" ພັກພວກຂອງດາວິດໄດ້ປົກປ້ອງພວກເຮົາຈາກເຫລົ່າສັດຮ້າຍ ແລະ ຈາກຄົນອຶ່ນທີ່ຈະມາລັກຝູງສັດຂອງນາບານ.