lo_tn/1sa/22/07.md

2.7 KiB
Raw Permalink Blame History

ລູກຊາຍຂອງເຢຊີຈະໃຫ້ທົ່ງນາທັງຫລາຍ ແລະສວນອະງຸ່ນທັງຫລາຍແກ່ພວກເຈົ້າຫລື?

ໂຊນໃຊ້ຄຳຖາມເພື່ອເນັ້ນຫນັກໃຫ້ເຫັນວ່າດາວິດ, ຜູ້ທີ່ມາຈາກເຜົ່າຢູດາ, ບໍ່ໄດ້ປາຖະຫນາທີ່ຈະເຮັດສິ່ງນີ້ເພື່ອເຜົ່າເບັນຢາມິນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລູກຊາຍຂອງເຢຊີຈະບໍ່ໃຫ້ທົ່ງນາ ຫລື ສວນອະງຸ່ນແກ່ພວກເຈົ້າດອກ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ລູກຊາຍຂອງເຢຊີຈະໃຫ້

ເວລາເມື່ອລາວຈະໃຫ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ແຈ່ມແຈ້ງຂຶ້ນໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມື່ອລູກຊາຍຂອງເຢຊີກາຍເປັນກະສັດ, ລາວຈະໃຫ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ລູກຊາຍຂອງເຢຊີ

"ດາວິດ"

ລາວຈະຕັ້ງພວກເຈົ້າໃຫ້ເປັນຜູ້ບັງຄັບບັນຊາກອງພັນ ... ເຮົາຫລື?

ໂຊນໃຊ້ຄຳຖາມເພື່ອເນັ້ນຫນັກໃຫ້ເຫັນວ່າດາວິດ, ຜູ້ທີ່ມາຈາກເຜົ່າຢູດາ, ບໍ່ໄດ້ປາຖະຫນາທີ່ຈະເຮັດສິ່ງນີ້ເພື່ອເຜົ່າເບັນຢາມິນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວຈະບໍ່ຕັ້ງພວກເຈົ້າໃຫ້ເປັນຜູ້ບັງຄັບບັນຊາກອງພັນ ... ຕໍ່ສູ້ເຮົາ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ລາວຈະຕັ້ງພວກເຈົ້າໃຫ້ເປັນຜູ້ບັງຄັບບັນຊາກອງພັນ

ອາດຈະສາມາດເຮັດໃຫ້ແຈ່ມແຈ້ງໄດ້ ເມື່ອລາວຈະເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາເປັນຜູ້ບັງຄັບບັນຊາກອງພັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ຜູ້ບັງຄັບບັນຊາກອງພັນ

ຂ້າຣາຊະການທະຫານຜູ້ທີ່ເປັນຜູ້ນຳພາບັນດາທະຫານ