1.4 KiB
1.4 KiB
ແລ້ວດາວິດກໍໄດ້ອອກຈາກທີ່ນັ້ນໄປ
"ແລ້ວດາວິດກໍໄດ້ອອກຈາກຖໍ້າອາດຸນລຳໄປ"
ເມືອງມິຊະປາ
ນີ້ແມ່ນຊື່ເມືອງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ໄປຢູ່ກັບພະອົງເຖີດ
ດາວິດຕ້ອງການໃຫ້ພໍ່ແມ່ຂອງລາວອາໄສຢູ່ກັບກະສັດແຫ່ງໂມອາບເພື່ອວ່າໂຊນຈະບໍ່ສາມາດທຳອັນຕະລາຍແກ່ພວກເຂົາໄດ້. ຜູ້ແປສາມາດສະແດງໃຫ້ເຫັນຄວາມຫມາຍພື້ນຖານໂດຍການໃຊ້ແນວຄວາມຄິດຂອງ "ມາຢູ່ກັບພະອົງ," "ຢູ່ກັບພະອົງ," ຫລື "ອາໄສຢູ່ທີ່ນີ້ກັບພະອົງ,"
ເຂົ້າໄປໃນແຜ່ນດິນຢູດາເຖີດ
"ໄປທີ່ເຮືອນຂອງພວກທ່ານໃນແຜ່ນດິນຢູ່ດາ"
ເຮເຣັດ
ນີ້ແມ່ນຊື່ເມືອງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)