1.7 KiB
1.7 KiB
ບັດນີ້ແລ້ວ
ດາວິດເລີ່ມຕົ້ນພາກສ່ວນຂອງການສົນທະນາໃຫມ່.
ທ່ານມີຫຍັງຢູ່ໃນມືແດ່?
ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ໃນມືແດ່" ເປັນການປຽບທຽບທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າໃຊ້ໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ອາຫານອັນໃດທີ່ທ່ານມີໃຫ້ທ່ານມອບໃຫ້ກັບຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ ຫລື ບໍ່?" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຂໍໃຫ້ເຂົ້າຈີ່ແກ່ຂ້າພະເຈົ້າຈັກຫ້າກ້ອນ
ນີ້ແມ່ນວິທີຂໍຢ່າງສຸພາບ.
ເຂົ້າຈີ່ທຳມະດາ
ເຂົ້າຈີ່ທີ່ປະໂລຫິດບໍ່ໄດ້ໃຊ້ໃນການນະມັດສະການ
ເຂົ້າຈີ່ບໍຣິສຸດ
ເຂົ້າຈີ່ທີ່ປະໂລຫິດໃຊ້ໃນການນະມັດສະການ
ຖ້າໃຫ້ພວກຄົນຫນຸ່ມຮັກສາມັນໃຫ້ຫ່າງຈາກຜູ້ຍິງມາກໍແລ້ວກັນ
ສາມາດແປໃຫ້ປະໂຫຍກສົມບູນຂຶ້ນໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກຜູ້ຊາຍອາດກິນມັນໄດ້ຖ້າພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ນອນນຳພວກຜູ້ຍິງເມື່ອໄວໆນີ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)