1.3 KiB
1.3 KiB
ວິງວອນຂໍລາຂ້ານ້ອຍໄປ
"ຂໍອະນຸຍາດຂ້ານ້ອຍ ເພື່ອວ່າທີ່ລາວຈະໄດ້ໄປ"
ຖ້າຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບຄວາມພໍໃຈຈາກທ່ານ
ສາຍຕາທີ່ນີ້ ເປັນຕົວແທນເຖິງການແນມເຫັນ, ແລະການແນມເຫັນເປັນຕົວແທນເຖິງຄວາມຄິດ ແລະການຕັດສິນໃຈ. ການແປນີ້ເຫມືອນກັນໃນ 20:3. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍພໍໃຈໃນທ່ານແລ້ວ" ຫລື " ທ່ານພໍໃຈໃນຕົວຂອງຂ້ານ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຮ່ວມໂຕະຂອງກະສັດ
ໂຢນາທານເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າໂຊນ ເປັນອີກຄົນຫນຶ່ງທີ່ສະແດງວ່າ ລາວເຄົາລົບໂຊນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໂຕະຂອງທ່ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)