lo_tn/1sa/17/37.md

1.4 KiB

ຈາກອົ້ງຕີນຂອງສິງ ແລະຈາກອົ້ງຕີນຂອງຫມີມາແລ້ວ

ຫມີ ແລະ ສິງໃຊ້ຕີນຂອງພວກມັນເມື່ອພວກມັນໂຈມຕີ, ດັ່ງນັ້ນຄຳວ່າ "ຕີນ" ເປັນຕົວແທນເຖິງການໂຈມຕີ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈາກການໂຈມຕີຂອງສິງ ແລະ ຈາກການໂຈມຕີຂອງຫນີມາແລ້ວ" ຫລື "ຈາກສິງ ແລະ ຈາກຫນີ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ມືຂອງຄົນຟີລິດສະຕິນນີ້

ມືຂອງຄົນຟີລິດສະຕິນຫມາຍເຖິງອຳນາດໃນການຕໍ່ສູ້ຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ອຳນາດຂອງຄົນຟີລິດສະຕິນນີ້" ຫລື "ຟີລິດສະຕິນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ສວມເສື້ອເກາະ

ເປັນສ່ວນທີ່ໃສ່ສະບາຍຂອງຊຸດຄຸມຂອງທະຫານພ້ອມກັບແຜ່ນໂລຫະ ຫລື ແຜ່ນເຫລັກນ້ອຍໆ.