lo_tn/1sa/16/06.md

1.9 KiB
Raw Permalink Blame History

ເມື່ອພວກເຂົາໄດ້ມາແລ້ວ

ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ພວກເຂົາ" ຫມາຍເຖິງ ເຢຊີ ແລະ ບັນດາລູກຊາຍຂອງລາວ.

ລາວກໍແນມເຫັນເອລີອາບ

ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ລາວ" ຫມາຍເຖິງ ຊາມູເອນ.

ເອລີອາບ

ນີ້ແມ່ນຊື່ລູກຊາຍກົກຂອງເຢຊີ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ໄດ້ຢືນຢູ່ຂ້າງຫນ້າລາວ

ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ລາວ" ຫມາຍເຖິງພຣະຢາເວ.

ພຣະຢາເວແລ້ວ ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ເບິ່ງເຫມືອນມະນຸດເບິ່ງ

ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ເບິ່ງ" ຫມາຍຄວາມວ່າ ການໃຫ້ຄຸນຄ່າຂອງບາງສິ່ງບາງຢ່າງ. (ເບິ່ງເພີ່ມຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ພຣະຢາເວບໍ່ໄດ້ເບິ່ງ ... ພຣະຢາເວເບິ່ງ

ພຣະຢາເວເວົ້າກ່ຽວກັບພຣະອົງເອງໃນບຸກຄົນທີ່ສາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສຳລັບເຮົາ, ພຣະຢາເວ, ບໍ່ໄດ້ເບິ່ງ ... ເຮົາ, ພຣະຢາເວ, ເບິ່ງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

ທີ່ຈິດໃຈພາຍໃນ

ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ຈິດໃຈ" ເປັນຕົວແທນເຖິງການເປັນຢູ່ໃນພາຍໃນຂອງຄົນນັ້ນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)