1.9 KiB
1.9 KiB
ເມື່ອພວກເຂົາໄດ້ມາແລ້ວ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ພວກເຂົາ" ຫມາຍເຖິງ ເຢຊີ ແລະ ບັນດາລູກຊາຍຂອງລາວ.
ລາວກໍແນມເຫັນເອລີອາບ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ລາວ" ຫມາຍເຖິງ ຊາມູເອນ.
ເອລີອາບ
ນີ້ແມ່ນຊື່ລູກຊາຍກົກຂອງເຢຊີ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ໄດ້ຢືນຢູ່ຂ້າງຫນ້າລາວ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ລາວ" ຫມາຍເຖິງພຣະຢາເວ.
ພຣະຢາເວແລ້ວ ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ເບິ່ງເຫມືອນມະນຸດເບິ່ງ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ເບິ່ງ" ຫມາຍຄວາມວ່າ ການໃຫ້ຄຸນຄ່າຂອງບາງສິ່ງບາງຢ່າງ. (ເບິ່ງເພີ່ມຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ພຣະຢາເວບໍ່ໄດ້ເບິ່ງ ... ພຣະຢາເວເບິ່ງ
ພຣະຢາເວເວົ້າກ່ຽວກັບພຣະອົງເອງໃນບຸກຄົນທີ່ສາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສຳລັບເຮົາ, ພຣະຢາເວ, ບໍ່ໄດ້ເບິ່ງ ... ເຮົາ, ພຣະຢາເວ, ເບິ່ງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
ທີ່ຈິດໃຈພາຍໃນ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ຈິດໃຈ" ເປັນຕົວແທນເຖິງການເປັນຢູ່ໃນພາຍໃນຂອງຄົນນັ້ນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)