1.5 KiB
1.5 KiB
ເຮົາໄດ້ນຳອິດສະຣາເອນອອກຈາກເອຢິບ
ຊື່ວ່າ "ອິດສະຣາເອນ" ເປັນການປຽບທຽບເຖິງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ. "ເຮົາໄດ້ນຳປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນອອກມາຈາກເອຢິບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ວັນນີ້
"ດຽວນີ້"
ມືຂອງຊາວເອຢິບ ... ມືຂອງອານາຈັກທັງຫລາຍ
ຄຳວ່າ "ມື" ນີ້ເປັນການປຽບເຖິງອຳນາດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ອຳນາດຂອງຊາວເອຢິບ ... ອຳນາດຂອງອານາຈັກທັງຫລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຂໍຕັ້ງກະສັດໄວ້ເຫນືອເຮົາ
"ມອບກະສັດໃຫ້ເຮົາເພື່ອປົກຄອງເຮົາ"
ຈົ່ງເຂົ້າມາຕໍ່ຫນ້າພຣະຢາເວຕາມເຜົ່າຂອງພວກເຈົ້າ ແລະຕາມຕະກຸນຂອງພວກເຈົ້າ
"ໃຫ້ມາລວມຕົວກັນຕາມແຕ່ລະເຜົ່າ ແລະ ແຕ່ລະຕະກຸນ ແລະ ມາຢືນຢູ່ຕໍ່ຫນ້າພຣະຢາເວ"