lo_tn/1sa/06/17.md

2.0 KiB

ຝີ

ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ 1) ຄວາມເຈັບປວດຫລາຍທີ່ເປັນບວມທີ່ຢູ່ໃຕ້ຂອງຜີວຫນັງ ຫລື 2) ບາດແຜທີ່ເລືອດອອກບໍ່ຢຸດ. ການແປນີ້ຄືກັນກັບໃນ 5:6.

ຫນູ

ການແປນີ້ເຫມືອນກັນກັບໃນ 6:3.

ທັງເມືອງທີ່ມີປ້ອມປາການ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນເມືອງທີ່ມີກຳແພງສູງ ອ້ອມຮອບເພື່ອປົກປ້ອງປະຊາຊົນຢູ່ເມືອງ ຈາກການບຸກໂຈມຕີໂດຍເຫລົ່າສັດຕຣູຂອງພວກເຂົາ.

ຫີນກ້ອນໃຫຍ່ ... ກໍຍັງເປັນພະຍານຢູ່

ຫີນນັ້ນອ້າງອິງເຫມືອນກັບວ່າຄົນຜູ້ທີສາມາດເບິ່ງເຫັນໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫີນກ້ອນໃຫຍ່ ... ຍັງຢູ່ທີ່ນັ້ນ, ແລະ ປະຊາຊົນຈື່ສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນໄດ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

ໂຢຊວຍ

ຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ຊາວເບັດເຊເມດ

ນີ້ແມ່ນຄົນມາຈາກເບັດເຊເມດທີ່ຖືກເອີ້ນກັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນຈາກເບັດເຊເມດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ຈົນທຸກວັນນີ້

ໃນເວລາທີ່ຜູ້ຂຽນໄດ້ບັນທືກພຣະທຳເຫລັ້ມນີ້.