lo_tn/1pe/02/13.md

2.6 KiB

ເພາະເຫັນແກ່ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ

ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1) ການເຊື່ອຟັງອໍານາດຂອງມະນຸດນັ້ນກໍເຫມືອນເຊື່ອຟັງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າທີ່ຊົງຕັ້ງອໍານາດນັ້ນໄວ້ ຫລື 2) ການເຊື່ອຟັງອໍານາດຈາກມະນຸດເປັນການຖວາຍກຽດແດ່ອົງພຣະເຢຊູຊຶ່ງເຊື່ອຟັງອໍານາດຂອງມະນຸດເຊັ່ນກັນ

ກະສັດຜູ້ມີອໍານາດສູງສຸດ

"ກະສັດຜູ້ຄອງອໍານາດສູງສູດຂອງມະນຸດ"

ເຈົ້າເມືອງຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບຄໍາສັ່ງນັ້ນ ໃຫ້ລົງໂທດ

ສາມດແປໂດຍໃຊ້ປະໂຫຍກທີ່ມີຄວາມຫມາຍ (ໃຫ້ປະທານປະໂຫຍກກະທໍາໃນປະໂຫຍກ) ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງສາມາດແປອີກຢ່າງວ່າ "ຜູ້ທີ່ກະສັດໄດ້ສົ່ງມາເພື່ອທໍາການລົງໂທດ" (ໃຫ້ເບິ່ງຢູ່: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ລະງັບຄວາມໂງ່ຂອງຄົນຊົ່ວ ໃຫ້ສະຫງົບດ້ວຍການປະພຶດ

"ໂດຍການປະພຶດດີນັ້ນທ່ານໄດ້ຢຸດຢັ້ງຄົນຊົ່ວບໍ່ໃຫ້ເວົ້າໃນສິ່ງທີ່ພວກເຂົາບໍ່ຮູ້"

ໃຫ້ເປັນທີ່ປົກປິດຄວາມຊົ່ວໃວ້

ເປໂຕກໍາລັງເວົ້າເຖິງສະຖານະຂອງຜູ້ທີ່ມີເສລີພາບ ແຕ່ເຂົາກັບໃຊ້ເສລີພາບເປັນເຄື່ອງມີປິດບັງການປະພຶດບາບ ສາມາດແປໄດ້ອີກຢ່າງຫນຶ່ງວ່າ "ເປັນຂໍ້ອ້າງໃນການເຮັດສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍ"(ໃຫ້ເບິ່ງຢູ່: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]]) (ໃຫ້ເບິ່ງຢູ່: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ບັນດາພີ່ນ້ອງ

ນີ້ ຫມາຍ ເຖິງຜູ້ທີ່ເຊື່ອຄຣິສຕຽນທັງ ຫມົດ.