lo_tn/1pe/01/20.md

2.5 KiB

ພຣະຄຣິດໄດ້ຮັບການຄັດເລືອກ

ສາມາດແປໂດຍໃຫ້ປະທານເປັນຜູ້ກະທໍາຂອງປະໂຫຍກ ສາມາດແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງໄດ້ວ່າ "ພຣະຜູູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຊົງເລືອກພຣະຄຣິດ" (ໃຫ້ເບິ່ງຢູ່: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ກ່ອນການວາງຮາກຖານຂອງໂລກ

ສາມາດແປປະໂຫຍກນີ້ໂດຍກິລິຍາຄໍາເວົ້າ ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງສາມາດແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງໄດ້ວ່າ "ກ່ອນທີ່ພຣະເຈົ້າຈະຊົງສ້າງໂລກ" (ໃຫ້ເບິ່ງຢູ່: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ຊົງໃຫ້ພຣະຄຣິດປາກົດພຣະອົງ (ແກ່ທ່ານ)

ສາມາດແປໂດຍໃຫ້ປະທານເປັນຜູ້ກະທໍາຂອງປະໂຫຍກກໍໄດ້ ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງສາມາດແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງໄດ້ວ່າ "ພຣະເຈົ້າຊົງປາກົດພຣະອົງເອງແກ່ທ່ານ" (ໃຫ້ເບິ່ງຢູ່: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຊົງໃຫ້ພຣະຄຣິດປາກົດພຣະອົງ (ແກ່ທ່ານ)

ເປໂຕກໍາລັງເວົ້າວ່າຜູ້ອ່ານຈະໄດ້ເຫັນພຣະເຢຊູຄຣິດຈິງໆດ້ວຍຕາ ແຕ່ກໍາລັງຈະສື່ວ່າຜູ້ອ່ານກໍາລັງຈະຮຽນຮູ້ຄວາມຈິງກ່ຽວກັບພຣະອົງ (ໃຫ້ເບິ່ງຢູ່: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຄົນທີ່ເຂົາຖວາຍພຣະກຽດຕິຍົດ (ພຣະເຢຊູຊຶ່ງພຣະເຈົ້າຊົງປະທານພຣະກຽດຕິຍົດ)

ເປໂຕກໍາລັງເວົ້າເຖິງການທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງປະທານພຣະກຽດຕິຍົດແກ່ພຣະເຢຊູ ເຫມືອນກັບວ່າຊົງມອບສິ່ງຂອງບາງສິ່ງບາງຢ່າງໃຫ້ພຣະເຢຊູ (ໃຫ້ເບິ່ງຢູ່: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)