lo_tn/1ki/21/25.md

2.1 KiB

ຜູ້ທີ່ຂາຍຕົນເອງໃຫ້ເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວ

ຄົນທີ່ມຸ່ງຫມັ້ນທີ່ຈະເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າຄົນນັ້ນໄດ້ຂາຍຕົວເອງໄປສູ່ຄວາມຊົ່ວ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຄວາມຄິດນີ້ໃນ 21:19. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ຜູ້ທີ່ອຸທິດຕົນເອງໃຫ້ເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

ສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍໃນສາຍພຣະເນດຂອງພຣະຢາເວ

ປະໂຫຍກ, "ໃນສາຍຕາຂອງ" ຫມາຍເຖິງຄວາມຄິດເຫັນຂອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 11: 5. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ສິ່ງທີ່ພຣະຢາເວຖືວ່າຊົ່ວຮ້າຍ" (ເບິ່ງເພີ່ີມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

ໂຍກຍ້າຍອອກກ່ອນທີ່ຈະປະຊາຊົນຂອງອິດສະຣາເອນ

ນີ້ "ອິດສະຣາເອນ" ຫມາຍເຖິງຊົນເຜົ່າທັງ ຫມົດສິບສອງເຜົ່າຂອງອິດສະຣາເອນແລະບໍ່ພຽງແຕ່ຢູ່ໃນອານາຈັກພາກເຫນືອເທົ່ານັ້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ຖືກຍ້າຍອອກຈາກທີ່ປະທັບຂອງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ" ຫລື "ຂັບໄລ່ອອກຈາກແຜ່ນດິນກ່ອນປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit).