1.4 KiB
1.4 KiB
ເປັນຫຍັງພະອົົງຈຶ່ງອຸກໃຈ
ໃນນີ້ “ໃຈ” ຫມາຍເຖິງບຸກຄົນ ແລະ ອາລົມຂອງລາວທັງຫມົດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈຶ່ງໂສກເສົ້າຫລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche).
ເຈົ້າຍັງບໍ່ປົກຄອງອານາຈັກອິດສະຣາເອນບໍ?
ເຢເຊເບນໃຊ້ ຄຳຖາມທີ່ເປັນເຊີງໂວຫານ ນີ້ເພື່ອຕຳຫນິອາຫັບ. ມັນສາມາດຖືກແປເປັນຂໍ້ຄວາມທາງບວກ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ເຈົ້າຍັງປົກຄອງອານາຈັກອິດສະຣາເອນຢູ່!" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion).
ຂໍໃຫ້ຫົວໃຈຂອງທ່ານມີຄວາມສຸກ
ໃນນີ້ “ໃຈ” ຫມາຍເຖິງບຸກຄົນ ແລະ ອາລົມຂອງລາວທັງຫມົດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈຶ່ງໂສກເສົ້າຫລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche).