lo_tn/1ki/17/11.md

2.0 KiB

ພຣະຢາເວພຣະເຈົ້າຂອງທ່ານໄດ້ພຣະຊົນຢູ່ບ່ອນໃດ

ປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນຄຳສາບານເພື່ອເນັ້ນຫນັກ ວ່າສິ່ງທີ່ນາງຈະເວົ້າແມ່ນຖືກຕ້ອງ.

ມີເເຕ່ເເປ້ງກຳມືຫນຶ່ງໃນຫມໍ້

"ອາຫານພຽງເລັກນ້ອຍເທົ່ານັ້ນ".

ຄາບອາຫານ

ແປ້ງ." ສິ່ງນີ້ໃຊ້ເຮັດເຂົ້າຈີ່.

ເບິ່ງ

ຄຳວ່າ "ເບິ່ງ" ທີ່ນີ້ເພີ່ມຄວາມຫມາຍໃຫ້ກັບສິ່ງທີ່ຕາມມາ.

ຟືນສອງອັນ

ນີ້ອາດຫມາຍເຖິງໄມ້ສອງທ່ອນ ຫລື ພຽງແຕ່ສອງສາມໄມ້ເທົ່ານັ້ນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers).

ເພື່ອພວກເຂົາຈະກິນເເລ້ວກໍຕາຍຢູ່ທີ່ນັ້ນ

ມັນຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາຈະຕາຍເພາະວ່າພວກເຂົາບໍ່ມີອາຫານອີກຕໍ່ໄປ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ທີ່ພວກເຮົາຈະໄດ້ກິນ. ຫລັງຈາກນັ້ນພວກເຮົາຈະອຶດຢາກຈົນຕາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit).

ພາຍຫລັງຈຶ່ງເຮັດສຳຫລັບເຈົ້າ ເເລະ ລູກຊາຍຂອງເຈົ້າ

ມັນເປັນທີ່ຈະແຈ້ງວ່າມັນຈະມີແປ້ງ ແລະ ນ້ຳ ມັນພຽງພໍທີ່ຈະເຮັດເຂົ້າຈີ່ຕື່ມອີກ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs explicit).