lo_tn/1ki/16/23.md

1.6 KiB

ຕີຣະຊາ

ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງເມືອງ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປໃນ 14:17.

ເຊເຊເມ

ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names).

ດ້ວຍເງິນສອງຕະລັນ

ທ່ານອາດຈະປ່ຽນສິ່ງນີ້ໃຫ້ເປັນມາດຕະການທີ່ທັນສະໄຫມ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ເງິນ 68 ກິໂລກຣາມ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-bweight).

ພະອົງໄດ້ສ້າງເມືອງ

ຄຳວ່າ "ພະອົງ" ຫມາຍເຖິງອົມຣີ. ທ່ານໄດ້ສັ່ງໃຫ້ປະຊາຊົນສ້າງເມືອງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ອົມຣີໄດ້ໃຫ້ປະຊາຊົນລາວສ້າງເມືອງ" ຫລື "ອົມຣີໄດ້ຮັບຄຳສັ່ງ ແລະ ກຳມະກອນຂອງລາວກໍ່ສ້າງເມືອງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs metonymy).

ຫລັງຈາກຊື່ເຊເຊເມ

ນີ້ແມ່ນສຳນວນຫນຶ່ງ ທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າ "ເພື່ອໃຫ້ກຽດແກ່ເຊເຊເມ" ຫລື "ເພື່ອໃຫ້ປະຊາຊົນຈື່ເຊເຊເມ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom).