lo_tn/1ki/16/07.md

2.5 KiB

ພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະຢາເວໄດ້ມາ

ນີ້ແມ່ນສຳນວນ ທີ່ຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອແນະນໍາບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ບອກຜູ້ຮັບໃຊ້ ຫລືຜູ້ຄົນຂອງພຣະອົງ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 6:11. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ພຣະຢາເວກ່າວຂໍ້ຄວາມນີ້" ຫລື "ພຣະຢາເວເວົ້າຄໍາເຫລົ່ານີ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom).

ທັງເລື່ອງຄວາມຊົ່ວທຸກຢ່າງທີ່ໄດ້ເຮັດໃນສາຍພະເນດພຣະຢາເວ

ສາຍຕາຂອງພຣະຢາເວ ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ການພິພາກສາຂອງພຣະຢາເວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ທຸກສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍທີ່ ບາອາຊາ ໄດ້ເຮັດໃນການຕັດສິນໃຈຂອງ ພຣະຢາເວ" ຫລື "ທຸກໆສິ່ງທີ່ ບາອາຊາໄດ້ເຮັດວ່າພຣະຢາເວຖືວ່າເປັນສິ່ງທີ່ຊົ່ວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).

ຄືເຮັດໃຫ້ພຣະອົງໃຈຮ້າຍ

ຄຳກິລິຍາພາສາທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ "ຄວາມໂກດແຄ້ນ" ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍຄຳ ຄຸນນາມທີ່ວ່າ "ໃຈຮ້າຍ." ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ເພື່ອເຮັດໃຫ້ພຣະຢາເວໃຈຮ້າຍຫລາຍ" ຫລື "ທີ່ເຮັດໃຫ້ພຣະເຈົ້າໂກດແຄ້ນຫລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns).

ດ້ວຍພະຣາຊກິດເເຫ່ງມືຂອງພະອົງ

ມືແມ່ນຕົວແທນຂອງບາອາຊາ ຫລື ການກະ ທຳຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ໂດຍສິ່ງທີ່ບາອາຊາໄດ້ເຮັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche).