lo_tn/1ki/11/37.md

1.6 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ອາຮີຢາສືບຕໍ່ບອກ ເຢໂຣໂບອາມສິ່ງທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ກ່າວ.

ເຮົາຈະເອົາໂຕເຈົ້າ

ນີ້ແມ່ນຄຳວ່າ "ເຮົາ" ຫມາຍເຖິງພຣະຢາເວ ແລະ ຄຳວ່າ "ເຈົ້າ" ຫມາຍເຖິງ ເຢໂຣໂບອາມ.

ສິ່ງທີ່ຊອບທຳໃນສາຍຕາຂອງເຮົາ.

ຄຳວ່າ "ຕາ" ໃນນີ້ແມ່ນຄຳປຽບທຽບສຳລັບຄວາມຄິດເຫັນ ຫລື ຄວາມຄິດຂອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ. ນີ້ແມ່ນສຳນວນທີ່ໃຊ້ກັນທົ່ວໄປ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປປະໂຫຍກນີ້ໃນ 11:31. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]]).

ສ້າງເຊື້ອສາຍທີ່ຫມັ້ນຄົງ

ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ສ້າງເຊື້ອ" ແມ່ນຄຳປຽບທຽບໃນການສ້າງລູກຫລານຕັ້ງແຕ່ເວລານັ້ນເປັນຕົ້ນໄປ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ສ້າງຕັ້ງໃຫ້ເຈົ້າເປັນອານາຈັກທີ່ຍືນຍົງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).