1.7 KiB
1.7 KiB
ກະສັດໄດ້ຫລໍ່ສິ່ງເຫລົ່ານີ້
ມັນອາດຈະເປັນການແປທີ່ດີທີ່ສຸດເພື່ອໃຫ້ຜູ້ອ່ານເຂົ້າໃຈວ່າ ຄົນອື່ນໄດ້ຊ່ວຍກະສັດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).
ທີ່ພຽງລຸ່ມຂອງເເມ່ນ້ຳຈໍເເດນ
"ດິນຮາບພຽງຢູ່ໃກ້ແມ່ນໍ້າຈໍແດນ".
ຊຸກໂກ ... ຊາເຣທານ
ຊື່ຂອງຕົວເມືອງ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names).
ໂຊໂລໂມນໄດ້ຊົງຊັ່ງເຄື່ອງໃຊ້ທັງຫມົດ
ໂຊໂລໂມນຄົງຈະບໍ່ໄດ້ເຮັດວຽກນັ້ນເອງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ໂຊໂລໂມນບໍ່ມີ ຮູລາມ ແລະ ຄົນງານຂອງລາວຊັ່ງນໍ້າຫນັກເຄື່ອງໃຊ້ທັງຫມົດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).
ບໍ່ສາມາດຊັ່ງຫານ້ຳຫນັກຂອງທອງສຳຣິດໄດ້
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ບໍ່ມີໃຜສາມາດວັດຊັ່ງນໍ້າຫນັກຂອງທອງສຳຣິດໄດ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).