lo_tn/1co/11/25.md

1.6 KiB

ຈອກ

ດີທີ່ສຸດທີ່ຈະແປຄຳນີ້ຕາມຕົວອັກສອນ. ຊາວເມືອງໂກຣິນໂທໄດ້ຮູ້ວ່າຈອກທີ່ພວກເຂົາຈະດື່ມ, ດັ່ງນັ້ນມັນບໍ່ແມ່ນ "ຈອກ" ຫລື "ບາງຈອກ" ຫລື "ຈອກໃດ." ອາດມີຄວາມຫມາຍ 1) ຈອກເຫລົ້າອະງຸ່ນທີ່ຄາດວ່າພຣະອົງຊົງໃຊ້ ຫລື 2) ຈອກທີສາມ ຫລືຈອກທີສີ່ຂອງຈອກເຫລົ້າອະງຸ່ນສີ່ຈອກທີ່ພຣະເຢຊູຊົງດື່ມທີ່ອາຫານປັສະຄາ.

ຈົ່ງເຮັດສິ່ງນີ້ທຸກເທື່ອທີ່ທ່ານດື່ມ

"ຈົ່ງດື່ມຈາກຈອກນີ້, ແລະທຸກເທື່ອທີ່ທ່ານດື່ມ"

ປະກາດການຕາຍຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ

ສອນເລື່ອງການຄຶງກາງແຂນ ແລະການເປັນຄືນມາຈາກຄວາມຕາຍ

ຈົນກວ່າພຣະອົງຈະກັບມາ

ເຊິ່ງພຣະເຢຊູມາສາມາດເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງ. ແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງວ່າ: "ຈົນກວ່າພຣະເຢຊູສະເດັດກັບມາສູ່ໂລກນີ້" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)