lo_tn/1co/10/23.md

1.6 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ໂປໂລໄດ້ເຕືອນພວກເຂົາອີກເຖິງກົດບັນຍັດແຫ່ງເສຣີພາບ ແລະການເຮັດທຸກສິ່ງເພື່ອຜົນປະໂຫຍດຂອງຄົນອື່ນ.

ຂ້າພະເຈົ້າເຮັດທຸກສິ່ງໄດ້

ໃນທີ່ນີ້ອາດມີຄວາມຫມາຍ 1) ໂປໂລກຳລັງຕອບສິ່ງທີ່ຊາວເມືອງໂກຣິນບາງຄົນຄວນຄິດ. "ບາງຄົນເວົ້າວ່າ, 'ຂ້າພະເຈົ້າສາມາດເຮັດທຸກສິ່ງໄດ້ '" ຫລື 2) ໂປໂລກຳລັງກ່າວຢ່າງປົກະຕິໃນສິ່ງທີ່ເພິ່ນຄິດວ່າຖືກຕ້ອງ, “ພຣະເຈົ້າອະນຸຍາດໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າເຮັດທຸກສິ່ງໄດ້.“ ປະໂຫຍກນີ້ຄວນແປດັ່ງທີ່ປາກົດໃນ 6:12.

ເຮັດໃຫ້ຈະເຣີນຂຶ້ນ

ໂປໂລກ່າວເຖິງການຊ່ວຍເຫລືອຜູ້ຄົນເຫມືອນກັບວ່າກຳລັງສ້າງເຮືອນ. ແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງວ່າ:"ຊ່ວຍຄົນ." ເບິ່ງວິທີການ "ເຮັດໃຫ້ຈະເຣີນຂຶ້ນ" ຖືກແປໃນ 8:1. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)