lo_tn/1co/01/22.md

1.2 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ໃນທີ່ນີ້ຄຳວ່າ "ພວກເຮົາ" ຫມາຍເຖິງໂປໂລແລະຄຣູສອນພຣະຄັມພີຄົນອື່ນໆ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

ພຣະຄຣິດຖືກຄຶງການແຂນ

"ກ່ຽວກັບພຣະຄຣິດ, ຜູ້ຊົງສິ້ນພຣະຊົນເທິງໄມ້ກາງແຂນ" (UDB) (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຫີນສະດຸດ

ອາດເຫມືອນຄົນໃດຄົນຫນຶ່ງທີ່ອາດສາມາດສະດຸດກ້ອນຫີນເທິງຫົນທາງ, ສະນັ້ນຖ້ອຍຄຳຂອງການຊ່ວຍໃຫ້ພົ້ນຜ່ານທາງການຄຶງພຣະຄຣິດເທິງໄມ້ກາງແຂນກໍ່ເຮັດໃຫ້ຄົນຢິວບໍ່ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ. ແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງວ່າ: "ບໍ່ຍອມຮັບ" ຫລື "ຕໍ່ຕ້ານຢ່າງຮຸນແຮງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)