lo_tn/1ch/21/01.md

3.3 KiB

ຊາຕານໄດ້ລຸກຂຶ້ນຕໍ່ສູ້ອິສະຣາເອນ

ເພື່ອກາຍເປັນຜູ້ສູງສຸດແມ່ນໄດ້ອະທິບາຍຄືກັບຜູ້ມີອຳນາດຫລາຍຂຶ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສັດຕຣູຂອງອິສະຣາເອນຍິ່ງມີອຳນາດຫລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ດົນໃຈ

ໄດ້ເຮັດໃຫ້ບາງຄົນໄດ້ກະທຳ.

ເມືອງເບເອເຊບາຮອດເມືອງດານ

ຊາວອິສະຣາເອນຖືວ່າສອງເມືອງນີ້ເປັນເມືອງທາງພາກໃຕ້ ແລະ ພາກເຫນືອທີ່ສຸດ. ດາວິດໃຊ້ເມືອງເຫລົ່ານີ້ເພື່ອອ້າງອີງເຖິງອິສະຣາເອນທັງຫມົດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

ອີກຮ້ອຍເທົ່າ ພ້ອມກັບສິ່ງຂອງທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ

ໂຢອາບໄດ້ສະແດງຄວາມປຣາຖນາຢາກໃຫ້ກອງທັບມີຂະຫນາດຂອງກອງທັບ 100 ຄົນເພື່ອເວົ້າວ່າລາວ ຢາກໃຫ້ກອງທັບມີທະຫານເພີ່ມຂຶ້ນ ແລະ ມີກຳລັງແຮງກວ່າເກົ່າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

ຂ້າແດ່ກະສັດເຈົ້ານາຍຂອງຂ້າພຣະອົງ, ປະຊາຊົນທັງຫມົດນີ້ເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງເຈົ້ານາຍຂອງຂ້າພຣະອົງບໍ່ແມ່ນບໍ? ເປັນຫຍັງເຈົ້ານາຍຂອງຂ້າພຣະອົງຈຶ່ງສັ່ງການເຊັ່ນນີ້? ເຫດໃດພຣະອົງຈຶ່ງໄດ້ນຳການລະເມີດມາສູ່ອິສະຣາເອນ?

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: ແຕ່ເຈົ້ານາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າກະສັດ, ພວກເຂົາທັງຫມົດຮັບໃຊ້ທ່ານແລ້ວ. ເຈົ້ານາຍຂອງຂ້າພະອົງບໍ່ຄວນຮ້ອງຂໍສິ່ງນີ້. ທ່ານພຽງແຕ່ຈະນຳຄວາມຮູ້ສຶກຜິດຕໍ່ຊາວອິສະຣາເອນມາໂດຍຄວາມປຣາຖນາຂອງທ່ານສຳລັບອຳນາດທາງການທະຫານ. "(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])

ເປັນຫຍັງເຈົ້ານາຍຂອງຂ້າພຣະອົງຈຶ່ງສັ່ງການເຊັ່ນນີ້?

ຄຳວ່າ "ສິ່ງນີ້" ຫມາຍເຖິງແຜນການຂອງດາວິດທີ່ຈະນັບເອົາທຸກໆຄົນຂອງອິສະຣາເອນ.