lo_tn/1ch/19/01.md

1.6 KiB

ນາຮາດ ... ຮານຸນ

ຊື່ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ເຮົາຈະສະແດງຄວາມເມດຕາ ... ສະແດງຄວາມເມດຕາ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາຈະເປັນຄົນໃຈດີ ... ເປັນຄົນໃຈດີ"

ເລົ້າໂລມໃຈ

"ເລົ້າໂລມ"

“ທ່ານຄິດວ່າກະສັດດາວິດສົ່ງຜູ້ເລົ້າໂລມໃຈມາຫາທ່ານ ເພາະນັບຖືບິດາຂອງທ່ານຢ່າງນັ້ນບໍ?

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານບໍ່ຄວນຄິດວ່າດາວິດ ກຳລັງໃຫ້ກຽຕແກ່ບິດາຂອງທ່ານເພາະວ່າລາວໄດ້ສົ່ງຄົນໄປໃຫ້ກຳລັງໃຈທ່ານ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ຂ້າຣາຊະການຂອງດາວິດມາຫາທ່ານເພື່ອຄົ້ນຫາ, ທຳລາຍ ແລະ ສອດແນມແຜ່ນດິນນີ້ບໍ່ແມ່ນບໍ?

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແນ່ນອນ ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງລາວມາຫາທ່ານເພື່ອສຳຫລວດທີ່ດິນເພື່ອຈະທັບມ້າງມັນ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)