1.6 KiB
1.6 KiB
ເມື່ອມື້ທັງຫລາຍຂອງເຈົ້າຄົບແລ້ວ
ຊີວິດຫມາຍເຖິງຈຳນວນວັນທີ່ແນ່ນອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມື່ອທ່ານຕາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ:
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
ໄປຢູ່ກັບບັນພະບຸຣຸດຂອງເຈົ້າ
ວະລີນີ້ຫມາຍເຖິງຄວາມຕາຍເປັນສະຖານທີ່ທີ່ບັນພະບຸຣຸດຂອງດາວິດຢູ່ ເພາະວ່າພວກເຂົາຕາຍແລ້ວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ເຮົາຈະຍົກເຊື້ອສາຍຂອງເຈົ້າ
ການເອົາຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງມາເປັນຜູ້ນຳແມ່ນອ້າງເຖິງການຍົກສູງບົດບາດໃຫ້ຍພວກເຂົາສູງຂຶ້ນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ເຮົາຈະໃຫ້ບັນລັງຂອງລາວຕັ້ງຫມັ້ນຄົງຢູ່
ສິດໃນການປົກຄອງເປັນກະສັດແມ່ນໄດ້ຖືກອະທິບາຍໂດຍສະຖານທີ່ທີ່ກະສັດຕັ້ງຢູ່. (ເບິ່ງເບີ່ງເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)