2.5 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ພຣະເຈົ້າສືບຕໍ່ກ່າວຂໍ້ຄວາມທີ່ນາທານຄວນຈະບອກໃຫ້ດາວິດ.
ຈະປູກຝັງພວກເຂົາໄວ້
ພຣະເຈົ້າຫມາຍເຖິງການເອົາຊາວອິສະຣາເອນເຂົ້າໄປໃນດິນແດນທີ່ສັນຍາໄວ້ຄືກັບຕົ້ນໄມ້ທີ່ລາວວາງໄວ້ໃນພື້ນດິນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງຈະຕັ້ງຖິ່ນຖານຢູ່ບ່ອນນັ້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຕັ້ງແຕ່ຄາວທີ່ເຮົາຕັ້ງຜູ້ພິພາກສາໄວ້
ໄລຍະເວລາທີ່ໃຊ້ເວລາຂອງຫລາຍຮຸ້ນໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງໂດຍວັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມື່ອພຣະອົງສັ່ງ" ຫລື "ຈາກຮຸ້ນທີ່ພຣະອົງສັ່ງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ປົກຄອງອິສະຣາເອນປະຊາຊົນຂອງເຮົາ
ການເປັນຜູ້ມີສິດອຳນາດຫມາຍເຖິງການເປັນຜູ້ປົກຄອງເຫນືອຄົນອື່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສັ່ງບັນຊາຊົນອິສະຣາເອນຂອງຂ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ສັດຕຣູທັງຫມົດຂອງເຈົ້າ...ເຮົາກ່າວແກ່ເຈົ້າວ່າ
ຄຳເວົ້າ "ຂອງເຈົ້າ" ແລະ "ເຈົ້າ" ຫມາຍເຖີງດາວິດ.
ປາບປາມ
ເຮັດໃຫ້ບຸກຄົນ ຫລື ສັດບໍ່ສາມາດໂຈມຕີ
ຈະໃຫ້ມີເຊື້ອສາຍຫລາຍ
ພຣະຢາເວຫມາຍເຖິງການໃຫ້ດາວິດມີເຊື້ອສາຍຫລາຍຄົນປົກຄອງອິສະຣາເອນໃນຖານະເປັນການກໍ່ສ້າງລາວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)