lo_tn/isa/36/13.md

12 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-16 18:29:23 +00:00
# ຫົວຫນ້າບັນຊາການທະຫານ
ແປປະໂຫຍກນີ້ຄືກັນກັບທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 36: 1.
# ເມືອງນີ້ຈະບໍ່ຖືກມອບໄວ້ໃນມືຂອງກະສັດອັດຊິເຣຍ
ສິ່ງນີ້ສາມາດລະບຸໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວຈະບໍ່ຍອມມອບນະຄອນເຢຣູຊາເລັມໄວ້ໃນມືຂອງກະສັດອັດຊີເຣຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ມືຂອງກະສັດ
"ມື" ຂອງກະສັດຫມາຍ ເຖິງ "ການຄວບຄຸມ" ຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ການຄວບຄຸມກະສັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])