20 lines
1.4 KiB
Markdown
20 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# ໃຜໄດ້ຮັບເຊີນ
|
||
|
|
||
|
ນີ້ສາມາດລະບຸໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທີ່ເຂົາໄດ້ຮັບເຊີນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# ໄປດ້ວຍຄວາມບໍລິສຸດໃຈຂອງພວກເຂົາ
|
||
|
|
||
|
"ໄປດ້ວຍຄວາມບໍລິສຸດໃຈ"
|
||
|
|
||
|
# ລາວໄດ້ສົ່ງຄົນໄປເຊີນອາຮີໂຕເຟນ
|
||
|
|
||
|
ນີ້ຫມາຍເຖິງວ່າເຂົາໄດ້ສົ່ງຄົນໄປເອົາອາຮີໂຕເຟນແລະນຳເຂົາກັບມາຫາເຂົາ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຂົາໄດ້ສົ່ງຄົນໄປໃຫ້ອາຮີໂຕເຟນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# ອາຮີໂຕເຟນ
|
||
|
|
||
|
ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# ກີໂລ
|
||
|
|
||
|
ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງສະຖານທີ່. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|