24 lines
2.4 KiB
Markdown
24 lines
2.4 KiB
Markdown
|
# ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
|
||
|
|
||
|
ພຣະຢາເວບອກໂມເຊຕໍ່ໄປອີກວ່າສິ່ງທີ່ປະຊາຊົນຕ້ອງເຮັດ.
|
||
|
|
||
|
# ເເລ້ວເຂົາຕ້ອງຕັດ...ດ້ວຍໄຟຖວາຍເເດ່ພຣະອົງ
|
||
|
|
||
|
ສຳລັບໃນຂໍ້ 1: 12-13 ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມທີ່ທ່ານໄດ້ແປຄຳສັບເຫລົ່ານີ້ໃນຂໍ້ 1:7.
|
||
|
|
||
|
# ເເລ້ວເຂົາຕ້ອງຕັດ
|
||
|
|
||
|
ນີ້“ ເຂົາ” ຫມາຍເຖິງຜູ້ທີ່ຖວາຍເຄື່ອງບູຊາ. ມັນສາມາດຖືກກ່າວເຖິງໃນບຸກຄົນທີສອງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫລັງຈາກນັ້ນທ່ານຕ້ອງຕັດມັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||
|
|
||
|
# ປະໂຣຫິດຈະຖວາຍຫມົດທັງໂຕ, ເເລະ ເຜົາເທິງແທ່ນບູຊາ
|
||
|
|
||
|
"ຫລັງຈາກນັ້ນປະໂລຫິດຈະເຜົາທຸກຢ່າງເທິງແທ່ນບູຊາ"
|
||
|
|
||
|
# ຈະເປັນກິ່ນຫອມສຳລັບພຣະຢາເວ
|
||
|
|
||
|
ພຣະຢາເວ ກຳລັງພໍໃຈກັບການນະມັດສະການທີ່ຈິງໃຈໃນການຖວາຍເຄື່ອງບູຊາດັ່ງກ່າວເວົ້າຄືກັບວ່າພຣະຢາເວມີຄວາມຍິນດີໂດຍກິ່ນຫອມຂອງເຄື່ອງເຜົາບູຊາ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມທ່ານແປໃນຂໍ້ 1:7.(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# ຈະເປັນເຄື່ອງບູຊາດ້ວຍໄຟຖວາຍເເດ່ພຣະອົງ
|
||
|
|
||
|
ພຣະຢາເວກຳລັງບອກໂມເຊວ່າເຄື່ອງບູຊາດັ່ງກ່າວຈະຕ້ອງຖືກເຜົາດ້ວຍໄຟ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳ.ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຄື່ອງຖວາຍບູຊາແກ່ພຣະຢາເວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|