32 lines
2.5 KiB
Markdown
32 lines
2.5 KiB
Markdown
|
# ບັນດາຜູ້ນຳຂອງນາງຂາວຍິ່ງກວ່າຫິມະ, ຂາວຍິ່ງກວ່ານໍ້ານົມ
|
||
|
|
||
|
ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້; 1) ບັນດາຜູ້ນຳຂອງພວກເຮົາທີ່ມີຄວາມງາມເປັນພິເສດເມື່ອໄດ້ເບິ່ງ" ເພາະວ່າພວກເຂົາມີກາຍະພາບທີ່ແຂງແຮງດີ ຫລື 2) ປະຊາຊົນຮັກບັນດາຜູ້ນຳຂອງພວກເຂົາ ເພາະວ່າບັນດາຜູ້ນໍາຕາມປົກກະຕິແລ້ວຂາວບໍຣິສຸດ ເຫມືອນກັບຫິມະໃຫມ່ ແລະ ນໍ້ານົມຂາວບໍຣິສຸດ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# ບັນດາຜູ້ນຳຂອງນາງ
|
||
|
|
||
|
ຜູ້ນຳແຫ່ງເຢຣູຊາເລັມ
|
||
|
|
||
|
# ສົດໃສ
|
||
|
|
||
|
ເບິ່ງມີສຸຂະພາບແຂງແຮງ
|
||
|
|
||
|
# ທັບທິມ
|
||
|
|
||
|
ຫີນທີແຂງສີແດງທີ່ມາຈາກມະຫາສະຫມຸດໃຊ້ເປັນເຄື່ອງປະດັບ
|
||
|
|
||
|
# ອັນຍະມະນີ
|
||
|
|
||
|
ຫີນສີຟ້າທີ່ມີຣາຄາແພງໃຊ້ເປັນເຄື່ອງປະດັບ
|
||
|
|
||
|
# ຜີວພັນຂອງພວກເຂົາດຳຄໍ້າຍິ່ງກວ່າຂີ້ຄວັນໄຟ
|
||
|
|
||
|
ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ 1) ວ່າແສງແດດໄດ້ເຮັດໃຫ້ຜີວພັນຂອງບັນດາຜູ້ນຳດຳຄໍ້າ ຫລື 2) ວ່າຄວັນໄຟຈາກເຕົາໄຟໄດ້ເຜົາໃຫມ້ນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ ຊຶ່ງໄດ້ປົກຄຸມໃບຫນ້າຂອງພວກເຂົາ.
|
||
|
|
||
|
# ພວກເຂົາຈື່ຕົນເອງບໍ່ໄດ້
|
||
|
|
||
|
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ໃຜທີ່ສາມາດຈື່ພວກເຂົາໄດ້" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# ມັນຈ່ອຍຜອມຫລາຍຈົນຫນັງຕິດກະດູກ
|
||
|
|
||
|
ເພາະວ່າພວກເຂົາບໍ່ມີອາຫານ ແລະ ນໍ້າກິນທີ່ບໍ່ພຽງພໍ (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|