12 lines
1.6 KiB
Markdown
12 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# ເອລີອາກິມ ... ຮິນກິຢາ ... ເຊັບນາ ... ໂຢອາ ... ອາສັບ
|
||
|
|
||
|
ແປຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍເຫລົ່ານີ້ຄືກັນກັບທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 36: 1. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# ຜູ້ຮັບຜິດຊອບຣາຊະວັງ,
|
||
|
|
||
|
ສໍານວນນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າລາວເປັນຜູ້ດູແລຮັບຜິດຊອບວຽກງານຂອງຄົວເຮືອນໃນຣາຊະວັງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ຮັບຜິດຊອບດູແລຣາຊະວັງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# ດ້ວຍເສື້ອຜ້າທີ່ຈີກຂາດ
|
||
|
|
||
|
ຂ້າຣາຊະການຂອງເຮເຊກິຢາໄດ້ຈີກເສື້ອຜ້າຂອງພວກເຂົາເພື່ອເປັນເຄື່ອງຫມາຍຂອງການໄວທຸກ ແລະ ຄວາມທຸກໂສກ. ຄວາມຫມາຍຂອງສິ່ງນີ້ສາມາດລະບຸໃຫ້ຈະແຈ້ງຂື້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດ້ວຍເສື້ອຜ້າທີ່ຈີກຂາດເພາະວ່າພວກເຂົາມີຄວາມທຸກໂສກໃຈທີ່ສຸດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|