km_tw/bible/kt/good.md

4.1 KiB

ល្អ សេចក្ដីល្អ

ពាក្យថា «ល្អ» មានអត្ថន័យខុសៗគ្នា អាស្រ័យទៅលើបរិបទនីមួយៗ។ មានភាសាជាច្រើនដែលប្រើពាក្យផ្សេងៗគ្នា ដើម្បីបកប្រែពាក្យទាំងនេះក្នុងន័យខុសៗគ្នា។

  • ជាទូទៅ អ្វីដែលល្អគឺជាអ្វីដែលគាប់ព្រះហឫទ័យ លក្ខណសម្បត្តិ គោលបំណង និង ព្រះហឫទ័យរបស់ព្រះជាម្ចាស់។
  • អ្វីដែលល្អអាចជាអ្វីដែលល្អជាទីគាប់ចិត្ត ដែលចេះជួយយកអាសារ ដែលសមរម្យ ដែលមានប្រយោជន៍ ឬ អ្វីដែលត្រឹមត្រូវ។
  • ដីដែល «ល្អ» គឺជាដីដែល «មានជីវជាតិល្អ» ឬ «ដាំដំណាំបានផលល្អ»។
  • ដំណាំ «ល្អ» ជាដំណាំដែល «មានផលផ្លែច្រើន»។
  • មនុស្សម្នាក់អាច «ពូកែ» ​ខាងអ្វីមួយដែលគេធ្វើ ប្រសិនបើ គេមានជំនាញលើកិច្ចការដែលគេប៉ិនប្រសព្វដូចជា «អ្នកចំការដ៏ពូកែ»។
  • នៅក្នុងព្រះគម្ពីរន័យទូទៅនៃពាក្យ «ល្អ» គឺតែងតែផ្ទុយនឹង «អាក្រក់»។
  • ពាក្យ «សេចក្តីល្អ» ជាធម្មតាសំដៅទៅលើទង្វើដែលមានសីលធម៌ល្អ ឬ ទង្វើដែលត្រឹមត្រូវ ទាំងកាយវាចាចិត្ត។
  • សេចក្តីល្អនៃព្រះជាម្ចាស់សំដៅទៅលើរបៀបដែលព្រះជាម្ចាស់ប្រទានពរមនុស្សដោយប្រទាននូវអ្វីៗដែលល្អ។ វាអាចសំដៅទៅលើភាពបរិសុទ្ធ ល្អឥតខ្ចោះរបសេ់ព្រះជាម្ចាស់។

សេចក្តីណែនាំនៃការបកប្រែ

  • ជាទូទៅពាក្យ «ល្អ» នៅក្នុងភាសាគោលដៅអាចត្រូវបានគេប្រើពេលណាក៏ដោយដែលមានន័យត្រឹមត្រូវ ជាពិសេសនៅក្នុងអត្ថបទដែលវាផ្ទុយពីសេចក្តីអាក្រក់។
  • អាស្រ័យទៅតាមអត្ថបទ របៀបផ្សេងដែលអាចបកប្រែពាក្យនេះរួមមាន «ចិត្តល្អ» ឬ «ពូកែ» ឬ «គាប់ព្រះហឫទ័យព្រះ» ឬ «ភាពសុចរិត» ឬ «សីលធម៌ល្អ» ឬ «ដែលមានប្រយោជន៍»។
  • «ដីល្អ» អាចប្រែថា «ដីដែលមានជីវជាតិល្អ» ឬ «ដីដែលដាំដុះបានល្អ» ឬ «ដំណាំល្អ» អាចប្រែថា «ភោគផលបរិបូរ» ឬ «ដំណាំច្រើន»។
  • «ធ្វើការល្អក្នុងថ្ងៃសប្ប័ទ» មានន័យថា «ជួយអ្នកដទៃក្នុងថ្ងៃសប្ប័ទ​»
  • អាស្រ័យទៅតាមបរិបទ គេអាចបកប្រែពាក្យថា «សេចក្តីល្អ» ថាជា «ព្រះពរ» ឬ «ចិត្តល្អ» ឬ «ដែលល្អឥតខ្ចោះ» ឬ «ភាពសុចរិត» ឬ «ភាពបរិសុទ្ធ»។