km_tn/sng/05/03.md

2.4 KiB

សម្លៀក‌បំពាក់​

សម្លៀកបំពាក់ធ្វើពីក្រណាត់ទេសឯកស្តើង ដែលមនុស្សស្លៀកលើស្បែករបស់ពួកគេ

តើ​ឲ្យ​អូន​ស្លៀក​វិញ​ដូច​ម្ដេច​បាន?

របៀបផ្សេងទៀត នៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំមិនចង់ស្លៀកម្តងទៀតទេ»។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

អូន​ទើប​នឹង​លាង​ជើង

ការបកស្រាយដែលអាចធ្វើបានគឺទី ​១) ស្ត្រីវ័យក្មេងបានលាងជើងរបស់នាង ដើម្បីនាងចូលគេង ឬទី ២) ពាក្យថា «ជើង» ពេលខ្លះត្រូវបានប្រើជាពាក្យដែលមានសុជីវធម៌ ដើម្បីសំដៅទៅលើផ្នែកឯកជនរបស់ស្ត្រី។ របៀបផ្សេងទៀត នៃការបកប្រែ: «ខ្ញុំបានលាងសំអាតខ្លួនឯង»។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

ម្ចាស់​ចិត្ត​របស់​ខ្ញុំ​លូក​ដៃ​ចូល​មក​តាម​ប្រហោង​ទ្វារ

ការបកស្រាយដែលអាចធ្វើបានគឺទី ១) គូស្នេហ៍ចូលដល់ក្នុងផ្ទះតាមរយៈប្រហោងទ្វារ ដើម្បីបើកទ្វារ ឬទី ២) នេះពិពណ៌នាអំពីការចាប់ផ្តើមនៃសកម្មភាពផ្លូវភេទ។ នៅក្នុងបរិបទនេះ «ដៃ» បម្រើជាពាក្យមានសុជីវធម៌សម្រាប់ផ្នែកឯកជនរបស់បុរស។

ម្ចាស់​ចិត្ត​របស់​ខ្ញុំ

សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែពាក្យនេះក្នុងជំពូក ១ៈ១២។

​ទ្វារ

«ចាក់សោទ្វារ»