4.0 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ៖
ត្រង់នេះជាការចាប់ផ្តើមផ្នែកទី៤នៃគម្ពីរ
ព័ត៌មានទូទៅ
ស្ត្រីវ័យក្មេងប្រើពាក្យពេចន៍អព្ភូតហេតុ ដើម្បីពិពណ៌នាអំពីក្តីសុបិន្តរបស់នាង ដូច្នេះអាចត្រូវបានបកស្រាយតាមពីរវិធីផ្សេងគ្នា៖ ទី១) ស្ត្រីពិពណ៌នាសុបិនអំពីពេលយប់នៅពេលដែលគូស្នេហ៍របស់នាងបានមកលេងនាងនៅផ្ទះ។ ហើយទី ២) ស្ត្រីពិពណ៌នាអំពីក្តីសុបិនអំពីការចាប់ផ្តើមគេងជាមួយគូស្នេហ៍របស់នាង។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
តែចិត្តរបស់ខ្ញុំបានភ្ញាក់នៅក្នុងសុបិន្ត
របៀបផ្សេងទៀត នៃការបកប្រែៈ «តែចិត្តរបស់ខ្ញុំបានភ្ញាក់នៅក្នុងសុបិន្ត»។ របៀបផ្សេងទៀត នៃការបកប្រែៈ «ប៉ុន្តែអារម្មណ៍របស់ខ្ញុំមានសកម្មភាព»។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ចូរបើកទ្វារឲ្យបងផង
នេះសំដៅទៅលើការបើកទ្វារ ប៉ុន្តែក៏អាចត្រូវបានបកស្រាយថាជាការស្នើសុំផ្លូវភេទ។ របៀបផ្សេងទៀត នៃការបកប្រែៈ «បើកទ្វារឲ្យបង» ឬ «ប្រគល់ខ្លួនអូនឲ្យបង» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
អូនស្រីសម្លាញ់ចិត្តបងអើយ
ពាក្យនៃសេចក្តីស្រឡាញ់។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែពាក្យនេះក្នុងជំពូក ៤ៈ៩។
អូនជាទីស្រឡាញ់របស់បង
សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែពាក្យនេះក្នុងជំពូក ១ៈ៩។
ព្រលឹងមាសបងអើយ
សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែពាក្យនេះក្នុងជំពូក ២ៈ១៤។
អូនល្អឥតខ្ចោះ
«ល្អឥតខ្ចោះរបស់ខ្ញុំ» ឬ «មនុស្សស្មោះត្រង់របស់ខ្ញុំ» ឬ «មនុស្សស្លូតត្រង់របស់ខ្ញុំ»
សន្សើម
ដំណក់ទឹក ឬអ័ព្ទដែលបង្កើតឡើងក្នុងពេលត្រជាក់ពេលយប់នៅពេលសីតុណ្ហភាពធ្លាក់ចុះ
ដោយសន្សើមដែលធ្លាក់នៅពេលយប់
ខ្យល់អាកាសពេលរាត្រីសើមធ្វើឲ្យសក់បុរសសើមពីព្រោះគាត់ឈរនៅខាងក្រៅ។
ដ្បិតក្បាលរបស់បងទទឹកជោក ដោយសន្សើមដែលធ្លាក់នៅពេលយប់
ជួរទាំងពីរនេះមានន័យជាមូលដ្ឋានដូចគ្នា។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)