km_tn/sng/04/06.md

2.8 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ៖

គូស្នេហ៍បានបន្តដើម្បីសរសើរស្រ្តីម្នាក់នោះ។

ឲ្យ​បាន​មុន​ជំនោរ​ពេល​ល្ងាច ហើយ​មុន​ពេល​ស្រមោល​រលាយ​បាត់​ទៅ

សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែជួរនេះនៅក្នុងជំពូក ២ៈ១៦ ដែលពាក្យនេះគឺដូចគ្នានឹងពាក្យមួយនេះ។

ខ្ញុំ​នឹង​ធ្វើ​ដំណើរ​ទៅ​ភ្នំ​ប្រេង​ទេព្វិរូ និង​ភ្នំ​គ្រឿង​ក្រអូប

គូស្នេហ៍បង្ហាញពីបំណងប្រាថ្នារីករាយនឹងសុដន់របស់ស្ត្រី ដោយប្រៀបធៀបពួកវាជាមួយភ្នំ ឬភ្នំដែលគាត់ចូលចិត្ត។ ដើមទ្រូងរបស់នាងមូល ហើយមូលដូចភ្នំ ឬកូនភ្នំ។ ពួកវាមានក្លិនឈ្ងុយដូចប្រេងក្រអូប និងកំញាន។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ខ្ញុំ​នឹង​ធ្វើ​ដំណើរ​ទៅ​ភ្នំ​ប្រេង​ទេព្វិរូ...គ្រឿង​ក្រអូប

ជួរទាំងនេះនិយាយឡើងវិញនូវគំនិតតាមរបៀបខុសគ្នាបន្តិចបន្តួច ដើម្បីបញ្ជាក់ពីភាពទាក់ទាញនៃសុដន់របស់គូស្នេហ៍។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

​ភ្នំ​ប្រេង​ទេព្វិរូ

«ភ្នំធ្វើពីជ័រល្វីងទេស» ឬ «ភ្នំដែលមាន​ប្រេង​ទេព្វិរូពីលើ»

ម្ចាស់​ចិត្ត​បង​អើយ អូន​ស្អាត​ណាស់គ្រប់កន្លែងទាំងអស់

«គ្រប់ផ្នែករបស់អូនគឺស្រស់ស្អាត» ឬ «អូនស្អាតគ្រប់កន្លែង»

បណ្តូលចិត្តបងអើយ

សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែពាក្យនេះនៅក្នុងជំពូក ១ៈ៩។

អូនរកកន្លែងបន្ទោសមិនបានឡើយ

«អូនគ្មានកន្លែងបន្ទោសមិនបានឡើយ»