2.1 KiB
2.1 KiB
កន្លែងដែលអ្នកម្តាយនៅដែរ
«កន្លែងដែលអ្នកម្តាយរស់នៅ»
ជនជាតិរបស់អ្នកម្តាយគឺជាជនជាតិរបស់កូន
នាងរស់កំពុងសំដៅទៅលើប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលរបស់នាងណាអូមី ដែលជាជនជាតិអ៊ីស្រាអែល។ បកប្រែផ្សេងទៀត «ខ្ញុំនឹងចាត់ទុកប្រជាជននៃប្រទេសរបស់អ្នកម្តាយថា ជាប្រជាជនរបស់ខ្ញុំ» ឬ «ខ្ញុំនឹងចាត់ទុកសាច់ញាតិរបស់អ្នកម្តាយជាសាច់ញាតិរបស់ខ្ញុំដែរ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
អ្នកម្តាយស្លាប់នៅទីណា កូនក៏ស្លាប់នៅទីនោះដែរ
នេះសំដៅទៅលើបំណងប្រាថ្នារបស់នាងរស់ ដើម្បីចំណាយពេលពេញមួយជីវិតរបស់នាង នាងរស់នៅកន្លែងនិងក្រុងតែមួយជាមួយនាងណាអូមី។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
សូមព្រះអម្ចាស់ដាក់ទោសមកលើកូនចុះ
សំដៅទៅលើនាងរស់ សុំព្រះដាក់ទណ្ឌកម្មនាង បើនាងមិនធ្វើអ្វីដែលនាងនិយាយ ដូចជាពាក្យភាសាអង់គ្លេសនិយាយថា «ព្រះជាម្ចាស់មិនដាក់ទោសទេ» ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
នាងណាអូមីក៏ឈប់ប្រកែកនឹងនាង
«នាងណាអូមីឈប់ឈ្លោះ ជាមួយនាងរស់»