3.1 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់
បន្ទាប់មក លោកប៉ូលបានលើកសរសើរបងប្អូនអ្នកជឿក្នុងក្រុងរ៉ូមដោយចំៗឈ្មោះជាច្រើននាក់។
ខ្ញុំសូមសរសើរដល់អ្នករាល់គ្នា និងប្អូនស្រីភីបេ
«ខ្ញុំចង់ឲ្យបងប្អូន គោរពប្អូនស្រីភីបេ»។
ភីបេ
នេះជាឈ្មោះរបស់ស្រ្តីម្នាក់។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/translate-names]] និង [[rc:///ta/man/translate/translate-unknown]])
ប្អូនស្រីរបស់យើង
ពាក្យ «របស់យើង» សំដៅដល់ លោកប៉ូល និងអ្នកជឿទាំងអស់។ ការបកប្រែតាមរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បងប្អូនស្រីរបស់យើងនៅក្នុងព្រះគ្រិស្ត»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)
ក្រុងកេងគ្រា
ក្រុងនេះធ្លាប់ជាក្រុងកំពង់ផែសមុទ្រ ក្នុងប្រទេស ក្រិក។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/translate-names]] និង [[rc:///ta/man/translate/translate-unknown]])
ទទួលនាងនៅក្នុងព្រះអម្ចាស់
លោកប៉ូលលើកទឹកចិត្តអ្នកជឿនៅក្រុងរ៉ូម ឲ្យទទួលស្វាគមន៍នាងភីបេ ជាអ្នកជឿម្នាក់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «ចូលទទួលស្វាគមន៍នាង ព្រោះយើងទាំងអស់គ្នាជារបស់ព្រះជាម្ចាស់»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ដើម្បីឲ្យស័ក្តិសមជាអ្នកជឿ
«អ្នកជឿគួរតែទទួលស្វាគមន៍អ្នកជឿដទៃទៀត»។
ហើយសូមជួយនាង
លោកប៉ូលលើកទឹកចិត្តអ្នកជឿសាសន៍រ៉ូម ឲ្យផ្តល់នូវអ្វីដែលនាងត្រូវការ។ ការបកប្រែតាមរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ហើយជួយនាងដោយផ្តល់អោយនាងគ្រប់យ៉ាងដែលនាងត្រូវការ» (UDB)។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
នាងខ្លួនឯងបានជាជួយដល់កិច្ចការជាច្រើន ហើយបានជួយដល់ខ្ញុំផងដែរ
«បានជួយមនុស្សជាច្រើន ហើយនាងក៏បានជួយខ្ញុំផងដែរ»។