km_tn/rev/22/01.md

1.8 KiB

ប្រយោគភ្ជាប់៖

លោកយ៉ូហានបន្តរៀបរាប់អំពីក្រុងយេរូសាឡិមថ្មីនៅពេលដែលទេវតាបង្ហាញដល់គាត់។

បង្ហាញខ្ញុំ

ត្រង់ពាក្យថា «ខ្ញុំ» សំដៅលើលោកយ៉ូហាន។

ទឹកទន្លេនៃជីវិត

«ទឹកទន្លេហូរជាមួយទឹកផ្ដល់ជីវិត»

ទឹកនៃជីវិត

ជីវិតអស់កល្បជានិច្ចត្រូវបានគេនិយាយដូចជាវាជាទឹកផ្តល់ជីវិត។ មើលរបៀបដែលអ្នកបកប្រែនេះនៅក្នុងជំពូក ២១:៥។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

កូនចៀម

នេះគឺជាចៀមឈ្មោលវ័យក្មេង។ ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើជានិមិត្តរូបដើម្បីសំដៅទៅលើព្រះគ្រីស្ទ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែពាក្យនេះនៅក្នុងជំពូក ៥: ៦។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage)

ប្រជាជាតិ

ត្រង់ពាក្យថា «ប្រជាជាតិ» សំដៅទៅលើប្រជាជនដែលរស់នៅគ្រប់ប្រជាជាតិ។ របៀបៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រជាជននៃប្រជាជាតិទាំងអស់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)