km_tn/rev/21/26.md

1.6 KiB

ពួកគេនឹងនាំ

«ស្ដេចនៅផែនដីនឹងនាំ»

គ្មានអ្វីដែលមិនស្អាតអាចចូលទៅ

ពាក្យអវិជ្ជមានទាំងពីរនេះអាចត្រូវបានបង្ហាញតាមរបៀបវិជ្ជមានដោយនិយាយថា «មានតែអ្វីដែលស្អាតប៉ុណ្ណោះដែលនឹងចូល»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

ប៉ុន្តែ អ្នកដែលចូលទីក្រុងនោះបាន គឺជាអ្នកដែលមានឈ្មោះសរសេរនៅក្នុងសៀវភៅជីវិតរបស់កូនចៀម

ឃ្លានេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប៉ុន្តែមានតែអ្នកដែលមានឈ្មោះកូនចៀមបានសរសេរនៅក្នុងសៀវភៅជីវិតរបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

កូនចៀម

ជានិមិត្តរូបដើម្បីសំដៅទៅលើព្រះគ្រីស្ទ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែពាក្យនេះនៅក្នុងជំពូក ៥: ៦។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage)