km_tn/rev/19/21.md

1.1 KiB

រីឯអ្នកឯទៀតៗត្រូវបានស្លាប់ដោយសារដាវដែលបានចេញពីព្រះឱស្តរបស់ព្រះដែលគង់នៅលើសេះ

ឃ្លានេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកជិះសេះបានសម្លាប់កងទ័ពនៅសល់របស់ដាវដោយដាវដែលលាតចេញពីមាត់របស់គាត់» ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

រដាវដែលបានចេញពីព្រះឱស្ត

ដាវកំពុងជាប់នឹងព្រះឱស្តរបស់ព្រះអង្គ។ ដាវនោះឯងមិនមានចលនាទេ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែឃ្លាស្រដៀងគ្នានៅក្នុងជំពូក ១:១៤។