3.2 KiB
ធ្វើឲ្យនាងត្រូវខ្ចាត់ព្រាត់ និងអាក្រាត
«លួចអ្វីៗទាំងអស់ដែលនាងមានហើយទុកនាងចោលដោយគ្មានអ្វីសោះ»
ពួកគេនឹងត្របាក់លេបរូបកាយរបស់នាង
ការបំផ្លាញនាងទាំងស្រុងត្រូវបានគេនិយាយថាបរិភោគសាច់ទាំងអស់របស់នាង។ «ពួកគេនឹងបំផ្លាញនាងចោលទាំងស្រុង» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ដ្បិត ព្រះជាម្ចាស់បានដាក់វានៅក្នុងចិត្តរបស់ពួកគេ ដើម្បីធ្វើតាមព្រះហឫទ័យរបស់ព្រះអង្គដោយឲ្យពួកគេយល់ព្រម...បានសម្រេច
ពួកគេព្រមប្រគល់អំណាចដល់សត្វសាហាវតែពួកគេមិនចង់ស្តាប់បង្គាប់ព្រះជាម្ចាស់ទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដ្បិតព្រះបានដាក់វានៅក្នុងចិត្តរបស់ពួកគេដើម្បីយល់ព្រមប្រគល់អំណាចរបស់ពួកគេក្នុងការគ្រប់គ្រងលើសត្វនោះរហូតដល់ពាក្យរបស់ព្រះត្រូវបានបំពេញហើយដោយធ្វើដូចនេះពួកគេនឹងបំពេញគោលបំណងរបស់ព្រះ»
ព្រះជាម្ចាស់បានដាក់វានៅក្នុងចិត្តរបស់ពួកគេ
ចិត្តតំណាងឱ្យបំណងប្រាថ្នា។ ធ្វើឱ្យពួកគេចង់ធ្វើអ្វីមួយត្រូវបានគេនិយាយថាដាក់វានៅក្នុងចិត្តរបស់ពួកគេដើម្បីធ្វើវា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះបានធ្វើអោយពួកគេចង់បាន» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
អំណាចដើម្បីគ្រប់គ្រង
«សិទ្ធិអំណាច» ឬ «សិទ្ធិអំណាចស្តេច»
រហូតទាល់តែព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះជាម្ចាស់បានសម្រេច
ឃ្លានេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «រហូតដល់ព្រះបំពេញនូវអ្វីដែលគាត់បាននិយាយថានឹងកើតឡើង» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)