km_tn/rev/17/16.md

3.2 KiB

ធ្វើឲ្យនាងត្រូវខ្ចាត់ព្រាត់ និងអាក្រាត

«លួចអ្វីៗទាំងអស់ដែលនាងមានហើយទុកនាងចោលដោយគ្មានអ្វីសោះ»

ពួកគេនឹងត្របាក់លេបរូបកាយរបស់នាង

ការបំផ្លាញនាងទាំងស្រុងត្រូវបានគេនិយាយថាបរិភោគសាច់ទាំងអស់របស់នាង។ «ពួកគេនឹងបំផ្លាញនាងចោលទាំងស្រុង» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ដ្បិត ព្រះជាម្ចាស់បានដាក់វានៅក្នុងចិត្តរបស់ពួកគេ ដើម្បីធ្វើតាមព្រះហឫទ័យរបស់ព្រះអង្គដោយឲ្យពួកគេយល់ព្រម...បានសម្រេច

ពួកគេព្រមប្រគល់អំណាចដល់សត្វសាហាវតែពួកគេមិនចង់ស្តាប់បង្គាប់ព្រះជាម្ចាស់ទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដ្បិតព្រះបានដាក់វានៅក្នុងចិត្តរបស់ពួកគេដើម្បីយល់ព្រមប្រគល់អំណាចរបស់ពួកគេក្នុងការគ្រប់គ្រងលើសត្វនោះរហូតដល់ពាក្យរបស់ព្រះត្រូវបានបំពេញហើយដោយធ្វើដូចនេះពួកគេនឹងបំពេញគោលបំណងរបស់ព្រះ»

ព្រះជាម្ចាស់បានដាក់វានៅក្នុងចិត្តរបស់ពួកគេ

ចិត្តតំណាងឱ្យបំណងប្រាថ្នា។ ធ្វើឱ្យពួកគេចង់ធ្វើអ្វីមួយត្រូវបានគេនិយាយថាដាក់វានៅក្នុងចិត្តរបស់ពួកគេដើម្បីធ្វើវា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះបានធ្វើអោយពួកគេចង់បាន» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

អំណាចដើម្បីគ្រប់គ្រង

«សិទ្ធិអំណាច» ឬ «សិទ្ធិអំណាចស្តេច»

រហូតទាល់តែព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះជាម្ចាស់បានសម្រេច

ឃ្លានេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «រហូតដល់ព្រះបំពេញនូវអ្វីដែលគាត់បាននិយាយថានឹងកើតឡើង» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)