km_tn/rev/17/15.md

1.4 KiB

ទឹកដែលអ្នកឃើញ ជាកន្លែងដែលស្រីពេស្យាអង្គុយ គឺជាប្រជាជន បណ្តាជន និងប្រជាជាតិ ព្រមទាំងភាសាផ្សេងៗ

ត្រង់ពាក្យថា «គឺជា» តំណាងឱ្យ «តំណាង»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ទឹក

ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការអ្នកអាចប្រើពាក្យជាក់លាក់បន្ថែមទៀតសម្រាប់ប្រភេទទឹក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទន្លេ« ។ មើលរបៀបដែលអ្នកបកប្រែ «ទឹកជាច្រើន» នៅក្នុងជំពូក ១៧:១។

បណ្តាជន

«ក្រុមមនុស្សធំ» ឬ «ចំនួនមនុស្សដ៏ច្រើន»

ភាសា

ពាក្យនេះសំដៅទៅលើមនុស្សដែលនិយាយភាសា។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែពាក្យនេះនៅក្នុងជំពូក ១០ៈ១០។​ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)