km_tn/rev/16/15.md

3.3 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ខ ១៥ គឺជាការសម្រាកពីដំណើររឿងសំខាន់នៃនិមិត្តរបស់លោកយ៉ូហាន។

មើល៍! ខ្ញុំនឹងមក

ឃ្លាអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់ថាព្រះអម្ចាស់យេស៊ូបានមានបន្ទូលដូចនេះនៅក្នុង UDB។ វង់ក្រចកត្រូវបានប្រើនៅទីនេះដើម្បីបង្ហាញថានេះមិនមែនជាផ្នែកនៃដំណើររឿងនៅក្នុងចក្ខុវិស័យទេ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ខ្ញុំនឹងមកដូចជាចោរ

ព្រះយេស៊ូនឹងយាងមកនៅពេលដែលមនុស្សមិននឹកស្មានដល់ព្រះអង្គដូចជាចោរមកនៅពេលដែលគេមិនរំពឹង។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែឃ្លាស្រដៀងគ្នានៅក្នុងជំពូក ៣: ៣។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

រក្សាសម្លៀកបំពាក់នៅជាប់នឹងខ្លួន

ការរស់នៅតាមរបៀបត្រឹមត្រូវត្រូវបានគេនិយាយអំពីការរក្សាសម្លៀកបំពាក់របស់មនុស្សម្នាក់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ធ្វើអ្វីដែលត្រឹមត្រូវដូចជាមនុស្សរក្សាសម្លៀកបំពាក់របស់ខ្លួន» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

រក្សាសម្លៀកបំពាក់នៅជាប់នឹងខ្លួន

ការបកប្រែខ្លះបកប្រែថា «រក្សាសម្លៀកបំពាក់របស់គេជាមួយខ្លួន»។

ពួកគេបានឃើញភាពអាម៉ាស់របស់ខ្លួនឡើយ

ត្រង់នេះពាក្យ «ពួកគេ» សំដៅទៅលើមនុស្សផ្សេងទៀត។

ពួកគេបាននាំគ្នា

«វិញ្ញាណរបស់ពួកអារក្សបាននាំព្រះរាជា និងកងទ័ពរបស់ពួកគេមកជាមួយគ្នា»

នៅត្រង់កន្លែងមួយដែលគេហៅថា

ឃ្លានេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «កន្លែងដែលមនុស្សហៅ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

អើម៉ា‌គេដូន

នេះគឺជាឈ្មោះកន្លែងមួយ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-names)