km_tn/rev/14/14.md

28 lines
2.5 KiB
Markdown

# ប្រយោគភ្ជាប់៖
លោកយ៉ូហានចាប់ផ្តើមពិពណ៌នាផ្នែកបន្ទាប់នៃនិមិត្តរបស់គាត់។ ផ្នែកនេះគឺអំពីកូនមនុស្សដែលកំពុងច្រូតផែនដី។ ការច្រូតកាត់គ្រាប់ធញ្ញជាតិគឺជានិមិត្តរូបនៃការវិនិច្ឆ័យមនុស្សរបស់ព្រះ។ (សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
# មានម្នាក់ដូចជាកូនមនុស្ស
កន្សោមនេះពិពណ៌នាអំពីមនុស្សម្នាក់ដែលមើលទៅមនុស្ស។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែពាក្យនេះនៅក្នុងជំពូក ១:១២។ (សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# មកុដមាស
នេះគឺជារូបលំអងផ្កានៃមែកអូលីវ ឬស្លឹកឡារ៉លដែលធ្វើពីមាស។ ឧទាហរណ៏ធ្វើពីស្លឹកពិតជាត្រូវបានគេផ្តល់ឱ្យកីឡាករដែលមានជ័យជំនះឱ្យពាក់លើក្បាលរបស់ពួកគេ។
# កណ្តៀវ
ឧបករណ៍មួយដែលមានស្លាបរាងកោងប្រើសម្រាប់កាត់ស្មៅគ្រាប់ធញ្ញជាតិនិងវល្លិ (សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
# ចេញពីព្រះវិហារ
«ចេញពីព្រះវិហារនៅស្ថានបរមសុខ»
# ដល់ពេលដែលត្រូវច្រូតហើយ
បច្ចុប្បន្នដែលមានស្រាប់ត្រូវបានគេនិយាយថាបានមកដល់ហើយ។ (សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ផែនដីបានទុំហើយ
ពាក្យនេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គាត់បានច្រូតផែនដី» (សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])