4.8 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ៖
ខទាំងនេះជាការដកស្រង់ចេញពីកំណត់ហេតុរបស់លោកយ៉ូហានអំពីនិមិត្តរបស់គាត់។
អស់អ្នកដែលមានត្រចៀក
ការមានឆន្ទៈក្នុងការស្តាប់ត្រូវបានគេនិយាយថាមានត្រចៀក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទុកឱ្យអ្នកដែលមានឆន្ទៈស្តាប់សូមស្តាប់» ឬ «ប្រសិនបើអ្នកចង់ស្តាប់» ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែឃ្លាស្រដៀងគ្នានៅក្នុងជំពូក ២: ៦។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ប្រសិនបើ នរណាម្នាក់ជាប់ជា
ការបញ្ចេញមតិនេះមានន័យថាវាត្រូវបានគេសម្រេចចិត្តថានរណាម្នាក់គួរតែត្រូវបានគេយកទៅ។ បើត្រូវការអ្នកបកប្រែអាចបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់ថាអ្នកណាជាអ្នកសំរេចចិត្ត។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើព្រះបានសំរេចថានរណាម្នាក់គួរតែត្រូវបានគេយកទៅ» ឬ «ប្រសិនបើវាជាឆន្ទៈរបស់ព្រះដែលនរណាម្នាក់គួរតែត្រូវបានគេនាំយកទៅ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ប្រសិនបើ នរណាម្នាក់ជាប់ជាឈ្លើយ
ឃ្លានេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ នាម «ការជាប់ជាឈ្លើយ» អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ដោយកិរិយាស័ព្ទ «ចាប់យក» ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើវាជាឆន្ទៈរបស់ព្រះសម្រាប់សត្រូវក្នុងការចាប់មនុស្សជាក់លាក់» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
អ្នកនោះនឹងធ្លាក់ទៅជាឈ្លើយវិញ
នាម «ការជាប់ជាឈ្លើយ» អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ដោយកិរិយាស័ព្ទ «ចាប់យក» ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គាត់នឹងត្រូវបានចាប់ខ្លួន» ឬ «សត្រូវនឹងចាប់គាត់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
បើអ្នកណាត្រូវគេសម្លាប់ដោយមុខដាវ
ឃ្លានេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើវាជាឆន្ទៈរបស់ព្រះសម្រាប់សត្រូវសម្លាប់មនុស្សជាក់លាក់មួយដោយដាវ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ដោយមុខដាវ
ដាវតំណាងឱ្យសង្គ្រាម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅក្នុងសង្គ្រាម» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
គាត់នឹងត្រូវស្លាប់
ឃ្លានេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សត្រូវនឹងសំលាប់គាត់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ពេលនេះគឺជាពេលដែលពួកបរិសុទ្ធត្រូវការការស៊ូទ្រាំអត់ធ្មត់ និងជំនឿ
«អ្នកដែលបរិសុទ្ធត្រូវតែស៊ូទ្រាំអត់ធ្មត់ និងស្មោះត្រង់»