3.6 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់៖
ព្រះបន្តមានព្រះបន្ទូលទៅកាន់លោកយ៉ូហាន។
ស្លៀកពាក់សំពត់ធ្មៃ
ហេតុអ្វីបានជាពួកគេនឹងស្លៀកពាក់សំពត់ធ្មៃអាចត្រូវបានបង្ហាញឱ្យឃើញច្បាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ស្លៀកសម្លៀកបំពាក់កាន់ទុក្ខ» ឬ «ពួកគេនឹងស្លៀកសម្លៀកបំពាក់ខើចដើម្បីបង្ហាញថាពួកគេពិតជាក្រៀមក្រំណាស់» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/translate-unknown]] និង (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]]) )
បន្ទាល់ទាំងពីរនេះ គឺជា
លោកយ៉ូហានពន្យល់ថាសាក្សីទាំងនេះជានរណា។
បន្ទាល់ទាំងពីរនេះ គឺជាដើមអូលីវពីរដើម និងជើងចង្កៀងពីរ
«បន្ទាល់ទាំងនេះគឺជាសាក្សីដែលតំណាងដោយដើមអូលីវទាំងពីរនិងជើងចង្កៀងទាំងពីរ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage)
ដើមអូលីវពីរដើម និងជើងចង្កៀងពីរ
លោកយ៉ូហានរំពឹងថាអ្នកអានរបស់គាត់នឹងដឹងអំពីពួកគេពីព្រោះជាច្រើនឆ្នាំមុនមានព្យាការីម្នាក់ទៀតបានសរសេរអំពីពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដើមអូលីវទាំងពីរ និងជើងចង្កៀងទាំងពីរដែលបទគម្ពីរប្រាប់អំពី» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) )
ភ្លើងនឹងចេញពីមាត់របស់ពួកគេមកបំផ្លាញខ្មាំងសត្រូវរបស់ពួកគេ
ដោយសារតែនេះនិយាយអំពីព្រឹត្តិការណ៍នាពេលអនាគតវាក៏អាចត្រូវបានបញ្ជាក់នៅក្នុងភាពតានតឹងនាពេលអនាគតផងដែរ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ភ្លើងនឹងចេញពីមាត់ពួកគេ ហើយលេបត្របាក់សត្រូវរបស់ពួកគេ»
ភ្លើង...បំផ្លាញខ្មាំងសត្រូវរបស់ពួកគេ
ការដុត និងសម្លាប់មនុស្សត្រូវបានគេនិយាយថាវាជាសត្វដែលអាចស៊ីពួកវាបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ភ្លើង ... នឹងបំផ្លាញសត្រូវរបស់ពួកគេ» ឬ «ភ្លើង ... នឹងដុតបំផ្លាញសត្រូវរបស់ពួកគេទាំងស្រុង» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)