km_tn/rev/09/20.md

1.2 KiB

អស់អ្នកដែលមិនបានស្លាប់ដោយសារគ្រោះកាចទាំងនោះ

ឃ្លានេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកដែលគ្រោះកាចមិនបានសម្លាប់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

អ្វីៗដែលមិនអាចមើលឃើញ មិនអាចឮ ឬមិនអាចដើរ

ពាក្យមួយឃ្លានេះបានរំលឹកយើងថារូបព្រះមិនមានជីវិតហើយមិនសមនឹងទទួលការគោរពបូជា។ ប៉ុន្តែប្រជាជនមិនបានឈប់គោរពបូជាពួកគេទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទោះបីរូបព្រះមិនអាចមើលឃើញស្តាប់មិនឮ ឬ ដើរបានក៏ដោយ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish)