km_tn/rev/08/12.md

1.8 KiB

ព្រះអាទិត្យបាត់រស្មីមួយភាគបី

បង្កឱ្យមានអ្វីអាក្រក់កើតឡើងចំពោះព្រះអាទិត្យត្រូវបានគេនិយាយថាជាការធ្វើកូដកម្ម ឬវាយវា។ ឃ្លានេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ដោយកិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មួយភាគបីនៃព្រះអាទិត្យបានផ្លាស់ប្តូរ» ឬ «ព្រះបានផ្លាស់ប្តូរមួយភាគបីនៃព្រះអាទិត្យ» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

ធ្វើឲ្យងងឹតមួយភាគបី

«អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១) «មួយភាគបីនៃពេលវេលាដែលពួកគេងងឹត» ឬ ២) «ព្រះអាទិត្យ មួយភាគបី នៃព្រះអាទិត្យ មួយភាគបី នៃព្រះច័ន្ទនិងផ្កាយ មួយភាគបី បានងងឹត»

មួយភាគបីនៃថ្ងៃ ហើយមួយភាគបីនៅពេលយប់ក៏ងងឹតដែរ

«មិនមានពន្លឺទេក្នុងអំឡុងពេលមួយភាគបីនៃថ្ងៃ និងមួយភាគបីនៃរាត្រី» ឬ «ពួកគេមិនបានភ្លឺក្នុងអំឡុងពេលមួយភាគបីនៃថ្ងៃ និងមួយភាគបីនៃពេលយប់»