2.0 KiB
2.0 KiB
ដើម្បីព្រះអង្គត្រូវគេសម្លាប់
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពីព្រោះពួកគេបានសម្លាប់អ្នក» ឬ «សម្រាប់មនុស្សដែលបានសម្លាប់អ្នក» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
សម្លាប់
ប្រសិនបើភាសារបស់អ្នកមានពាក្យសម្រាប់សម្លាប់សត្វសម្រាប់ការលះបង់សូមពិចារណាប្រើពាក្យនេះ។
ហើយលោហិតរបស់ព្រះអង្គ
ដោយសារឈាមតំណាងឱ្យអាយុជីវិតរបស់មនុស្សការបាត់បង់ឈាមតំណាងឱ្យការស្លាប់។ នេះប្រហែលជាមានន័យថា «ដោយការស្លាប់របស់អ្នក» ឬ «ដោយការស្លាប់» ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ព្រះអង្គបានបង់ថ្លៃមនុស្សថ្វាយព្រះជាម្ចាស់
«អ្នកបានទិញមនុស្សដើម្បីឱ្យពួកគេអាចជារបស់ព្រះ» ឬ «អ្នកបានបង់ថ្លៃដើម្បីឱ្យមនុស្សអាចជាកម្មសិទ្ធិរបស់ព្រះ»
ពីគ្រប់ទាំងអំបូរ ភាសា និងមនុស្ស ព្រមទាំងប្រជាជាតិផង
នេះមានន័យថាប្រជាជនមកពីគ្រប់ក្រុមជនជាតិភាគតិចត្រូវបានរួមបញ្ចូល។