km_tn/rev/05/09.md

2.0 KiB

ដើម្បីព្រះអង្គត្រូវគេសម្លាប់

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពីព្រោះពួកគេបានសម្លាប់អ្នក» ឬ «សម្រាប់មនុស្សដែលបានសម្លាប់អ្នក» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

សម្លាប់

ប្រសិនបើភាសារបស់អ្នកមានពាក្យសម្រាប់សម្លាប់សត្វសម្រាប់ការលះបង់សូមពិចារណាប្រើពាក្យនេះ។

ហើយលោហិតរបស់ព្រះអង្គ

ដោយសារឈាមតំណាងឱ្យអាយុជីវិតរបស់មនុស្សការបាត់បង់ឈាមតំណាងឱ្យការស្លាប់។ នេះប្រហែលជាមានន័យថា «ដោយការស្លាប់របស់អ្នក» ឬ «ដោយការស្លាប់» ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ព្រះអង្គបានបង់ថ្លៃមនុស្សថ្វាយព្រះជាម្ចាស់

«អ្នកបានទិញមនុស្សដើម្បីឱ្យពួកគេអាចជារបស់ព្រះ» ឬ «អ្នកបានបង់ថ្លៃដើម្បីឱ្យមនុស្សអាចជាកម្មសិទ្ធិរបស់ព្រះ»

ពីគ្រប់ទាំងអំបូរ ភាសា និងមនុស្ស ព្រមទាំងប្រជាជាតិផង

នេះមានន័យថាប្រជាជនមកពីគ្រប់ក្រុមជនជាតិភាគតិចត្រូវបានរួមបញ្ចូល។